Большинство слов современного сленга имеет несколько особенностей: в основном это сокращённые и заимствованные слова. Причём многие из них пришли в разговорную устную речь из Интернета.

Ава - сокращённый вариант от слова "аватарка"; фотография пользователя в профиле соцсети.

Агриться - злиться, ругаться на кого-то.

Бомбит - бесит, раздражает, напрягает.

Баттхёрт, бугурт - состояние человека, который негодует, испытывает гнев; нередко используется как синоним слова "бугурт"; произошло от английского слова butthurt (попная боль).

Бра, бро - уважительная и дружественная форма обращение от сокращённого английского слова brother (брат).

Бабецл - взрослая женщина, которую мальчики-подростки не считают сексуально привлекательной.

Варик - сокращённое от слова "вариант".

Го - пойдём, начинай, давай; от английского глагола go (давай, пойдём).

Жиза - правда, жизненная ситуация, близкая читателю.

Зашквар - позор, недостойно, плохо, не модно.

Лалка - девушка, которая попала в неловкую ситуацию, чем вызвала смех окружающих; от английского сокращения LOL (laughing out loud - смеяться громко вслух).

ЛС - личные сообщения.

ЛП/ЛД - лучшая подруга, лучший друг.

Лойс - "лайк", от английского слова like (нравится). Употребляется в значении "оценить". Чаще всего используется в словосочетаниях "лойсить аву" (положительно оценить аватарку) или "лойсить мем" (оценить шутку, смешную картинку).

Поч - сокращённое от наречия, местоимённого вопросительного союзного слова "почему".

Паль - подделка; чаще всего используется по отношению к одежде, обуви, сумкам. (Пример: "у неё сумка паль, а не Louis Vuitton".)

По дэхе - чуть-чуть, немного.

Подик - сокращённое от слова "подъезд".

Рофлить - смеяться до слёз, кататься от смеха по полу; от английского сокращения ROFL (rolling on floor laughing - кататься по полу, смеясь) .

Сорян - прости, извини; от английского слова sorry (извини, приношу извинения).

Сасный - сексуальный.

Тамблер-гёрл - девочка или девушка, которая придерживается бунтарского, неформального стиля в одежде, макияже. Одна из отличительных особенностей тамблер-герл - непременно выделиться своим внешним видом в одноименной социальной сети Tumbler.

Топ - самое актуальное, лучшее, модное.

Фейк - подделка, неправда, обман.

Харе, стопэ - хватит, остановись.

Хэйтить (хэйтеры) - от англ. слова hate (ненавидеть, ненависть), ненавистники. Используется в значении "те, кто оставляет плохие комментарии, хэйтит".

Шмот - модная, крутая одежда.

Игровой сленг

"Ганкать", "имба", "нёрфить" - что, уши вянут? А это всего лишь игровой сленг, причём употребляемый здесь и сейчас миллионами детей, подростков и взрослых. Так ли он плох на самом деле и как отличить "ачивку" от "абилки"? Поможем разобраться.

Абилка - способность, свойство человека или предмета. Например, "У нового "айфона" куча прикольных абилок".

Агро, агриться - вести себя агрессивно, часто в ответ на действия окружающих. Происходит от модели поведения игровых монстров, реагирующих на появление игрока на определённом расстоянии.

Ачивка - достижение. Происходит от механизма выдачи игроку наград за достижение определённых целей. Например: "Я в этом месяце на работе все задачи выполнил в срок - считай, получил ачивку.

Бафф, баффнуть - получить временные преимущества. Например: "Надо пойти выпить кофе, чтобы баффнуться и не заснуть".

Ганк, ганкнуть - добиться своих целей подлыми методами.

Грайнд (возм. гринд) - однообразная и нудная работа, необходимая для достижения какой-либо цели.

Имба, имбаланс - дисбалансное, неграмотное решение, которое усиляет один элемент.

Квест - задача, часто многоэтапная. Например: "Я сегодня квест прошёл - сдал все документы на загранпаспорт".

Левел-ап - улучшение какого-либо навыка, переход на новый уровень. Также может употребляться в более переносном смысле для обозначения дня рождения.

Лут - добыча, ценная или не очень. Нередко употребляется со словом "дропнуть.

Нуб - новичок, лох.

Прокачка - развитие и улучшение определённого навыка. Например: "Я прокачал своё умение быстро печатать".

Паладин - яростный защитник идеи или явления. Часто употребляется иронически.

Фраг - убийство или количество убитых людей.

Экспа - опыт, полученный в результате выполнения квеста.

Мобы - противники (обычные, не боссы).

Босс - обозначение сильного врага.

Заприватить - сделать своим, занять место; от английского слова private (уединённый, свой, персональный).

Скрафтить - создать, сделать; от английского слова craft (создать).

Сыч - типичный компьютерный... кхм, задрот.

Опасный сленг

Если вы услышите от своего ребёнка следующие слова (по телефону, в диалоге с друзьями, но не с вами), то есть серьёзные причины для беспокойства: ребёнок говорит о наркотиках. Сильнодействующий синтетический каннабиоид имеет множество названий, на которые стоит обратить внимание в речи подростка:

Дживик, спайс, микс, трава, зелень, книга, журнал, бошки, головы, палыч, твёрдый, мягкий, сухой, химия, пластик, сено, липкий, вишня, шоколад, россыпь, рега, дым, зеленый флаг, ляпка, плюха - всё это кодовые названия препарата.

Соль, микс, легалка, скорость, белый, ск, мука, рега, росс - опасный синтетический наркотик.

Закладка, клад - место, где спрятан наркотик, который можно купить через Интернет.

Разминировать - найти клад и употребить наркотик.

Бонг, булька, бульбулятор, труба, ботл, батл, бульбик - приспособление для курения наркотика, обычно сделанное своими руками или же приобретённое в магазине.

Куры, курицы, кураки - курьеры, делающие закладки.

Чайки - люди, ворующие клады до того, как они доходят до адресата.

Трип-репорт - описание на форуме или сайте, где продают наркотик, полученного эффекта после употребления наркотика. Обычно делается в качестве "благодарности" за бесплатную пробную дозу.

Заменитель языка

Иногда речь подростка становится настолько непонятной, что вызывает отвращение и отторжение. Но чаще всего "словозаменители" используют те дети, с которыми родители особо никогда и не общались, игнорировали их состояния и настроения, просили замолчать и не мешать. К тому же с процессом взросления ребёнку становится необходима принадлежность к определённой субкультуре. Нейропсихолог Екатерина Щацкова говорит о том, что в этом возрасте невероятно важно ощущать себя частью какой-то группы.

Зачастую именно этим достигается такое важное новообразование этого периода, как усиление, расширение и очерчивание границ "я", хотя оно может быть и иллюзорным. На начальном этапе становления личности подростка можно отметить отрицание, оттягивание взросления. Отсюда такие проявления, как особая музыка, стиль одежды и поведения, лексика. Всё это может символизировать дистанцированность от мира взрослых, особенно если в семейных взаимоотношениях есть некоторые трудности, - уточняет специалист.

Причина использования сленга - стремление к независимости. Часто для подростков "взрослость" представляется как свобода, но они ещё не могут осознать, что во "взрослости" существует и ответственность.

Нейропсихолог также отмечает, что запрещать использование новых слов и ругать ребёнка всё же не стоит, так как это временное явление.

Однако, если употребление специфической лексики не ситуативное, а постоянное, и подросток словно говорит на чужом языке, то стоит обратить внимание на семейные взаимоотношения: это может сигнализировать о наличии проблем с доверием, с отделением подростка от семьи, - отмечает специалист.

Очень важно с детства прививать ребёнку хороший вкус - к книгам, музыке, фильмам, играм. Вместе проводите время за просмотром фильмов и чтением книг, уделяйте внимание культурному досугу, ходите в театры и на выставки. Если ребёнок будет слышать вокруг себя красивую и правильную речь, у него не возникнет желания опошлять её, а, наоборот, он будет стараться разговаривать так же.

И в первую очередь родителям необходимо быть примером для своего ребёнка в плане речи: если вы сами разговариваете не пойми как, то что вы хотите услышать от ребёнка?

Подростки чётко понимают, когда и где можно говорить те или иные слова-заменители, а когда нужно переходить на обычную речь, - говорит психолог Екатерина Кокшарова.- Чтобы снизить уровень "загрязнённости" детской речи, взрослые могут предлагать различные общепринятые варианты слов-заменителей, чтобы дети обогащали свой лексикон.

Рано или поздно у подростка отпадёт необходимость "быть своим" в кругу его сверстников, он выберет действительно свой круг, соответствующий его уровню развития и интеллекта, где ему будет комфортно и понятно и не нужно будет упрощать свою речь только ради того, чтобы его поняли и приняли.

Расскажите о разновидностях тайных языков, существовавших в России.

Л. Кекушев (г. Москва).

Основная цель тайных языков (арго) - сделать высказывание непонятным для непосвященных. Существуют различные арго - бродяг, заключенных, воров, нищих, а также некоторые профессиональные языки, сохранившиеся от средневековья и направленные на сокрытие профессиональных тайн и на передачу информации только тому, кому она адресована. Их еще называют корпоративными языками, предназначенными только для членов своей корпорации. К ним относится язык офеней - мелких торговцев вразнос, торговавших по деревням книжками, картинками, бумагой, шелком, нитками, иголками, кольцами, серьгами и т. п. Особый язык был и у шерстобитов, скупавших по деревням шерсть, обрабатывавших ее и снова продававших в виде пряжи, вязаных и валяных изделий. Известен язык кантюжников, кулаков, маклаков, прасолов, перекупщиков, сводчиков. В каждой их этих "профессий" был элемент мошенничества, который необходимо было скрыть от посторонних.

Тайные языки всех этих людей, живших в России, были ориентированы на национальный русский язык, то есть грамматика и фонетика были русскими. Таинственность языкам придавали непонятные слова, частично составленные из кусочков русских слов, частично заимствованные из языков других народов, близких и далеких: из тюркских языков, из греческого, из языков западных славян.

Кантюжники - нищие, плуты. В прошлом веке были целые деревни, занимавшиеся этим промыслом. Кантюжный язык был частично перенят у офеней, с некоторыми добавлениями, но беднее офенского.

Кулаками в прошлом называли не богатых крестьян, которых раскулачивали при организации колхозов, а перекупщиков и сводчиков, особенно в хлебной торговле на базарах и пристанях. Кулак обычно не располагал большой суммой денег, но промышлял обмером, обманом, обсчетом. Существовала поговорка: "Кулак без Бога проколотится, а без божбы не проживет".

Перекупщиков и сводчиков называли также маяками, тарханами, орлами, варягами, маклаками, барышниками, торгашами. Маяком в прошлом называли всякий знак, признак, специально устроенную примету: столбы и колышки, по которым работают землемеры, разметку, по которой штукатурят и красят строительные рабочие. Говорить маяками значило объясняться на пальцах или с помощью иных знаков. Маяки-перекупщики скупали по деревням сало, шерсть, щетину, при этом часто обсчитывали и обвешивали. Была и поговорка: "Маяк приехал, так пришла честь и на свиную шерсть!".

Орлами называли также тряпичников, ветошников. Они ездили по деревням для мены тряпья и других мелочей, нечто вроде старьевщиков, менявших ветошь на дешевые побрякушки. В Тверской губернии нередко можно было слышать призывный клич: "Старья, корья, железа-чугуна!" Корье - дубовая кора, которая применялась для дубления кож. Железа-чугуна - как теперь бы мы выразились - металлолом.

Прасол , или прах - денежный барышник, скупщик и отгонщик скота.

Все это были торговцы с малыми деньжонками, часто без постоянного места жительства.

Сводчиками или сводниками называли маклеров-посредников при покупке, продаже, при различных сделках, посредников преступных связей. Они были и поставщиками рекрутов.

Барышниками звались скупщики, перекупщики, промышлявшие покупкой дешевых, нередко краденых товаров и перепродажей их подороже. Особую категорию составляли конские барышники, которые без плутовства не обходились. Была поговорка: "Не ротясь барышник и сам себе не верит, а станет ротиться - люди не верят". Ротиться - открывать рот для того, чтобы вести разговор. Условный язык конских барышников беден средствами выражения, ориентирован главным образом на русский язык. Специальная информация в нем передается искаженными татарскими словами.

После революции в России получил широкое распространение тюремно-лагерно-блатной жаргон. В первые же дни революции были выпущены все заключенные. Элементы своего особого языка, основанного на русской грамматике и фонетике, но с особым набором слов, они разнесли по всей стране.

Слов в корпоративных языках, как правило, немного. Обо всех вещах на таком языке не поговоришь, да это и не к чему. Особые слова создаются лишь для самой зашифрованной информации. Подобные корпоративные языки составляют крайний предел национального языка. Они, казалось бы, и входят и не входят в него.

Язык офеней

Мас - я, масы - мы, масыги - свои, хирга - рука, нахиреги - рукавицы (корень этого слова хир в греческом языке значит рука, хиромантия - гадание по руке, а словообразование - русское), масья - мать, мастырить - делать, косать - бить, костер - город, шерсно - сукно, скрыпы - двери, юсы - деньги, воксари - дрова. В. И. Даль приводит образчик офенской беседы: "Ропа кимать, полумеркоть, рыхло закурещать ворыханы" - "Пора спать, полночь, скоро запоют петухи". В некоторых современных жаргонах спать или дремать обозначается словом кемарить, рыхле по-чешски значит скоро, быстро, рыхлость - скорость.

Язык шерстобитов

Агер - жеребец (искаженное тюркское айгыр), беззаботный - самовар, бири - руки, валгаж - день, вит - вода, витить - лить, елесник - пирог, ясать - делать, жор - зуб.

Тайные языки появились давно. Чаще всего их придумывали некие подпольные сообщества, криминальные или цеховые. С помощью таких шифровок им было гораздо проще передавать своим сотоварищам секретную информацию или же проворачивать запрещенные законом сделки.

В начале 20-го века американские бродяги, перебивающиеся временными случайными заработками, придумали свой язык – хобо. Особо сильное распространение он получил во время Великой депрессии. Тогда тысячи американцев были вынуждены покинуть свои дома и отправиться на заработки в другие штаты. Но поиски счастливой жизни представляли из себя опасное занятие.

Местные, конечно, относились к пришлым бродягам агрессивно. Ведь они являлись для них прямыми конкурентами в борьбе за кусок хлеба. И тогда «пришельцы» придумали свой секретный язык, в нюансы которого посвящали лишь сотоварищей по поиску лучшей жизни.

На хобо разговаривали американские бродяги-рабочие

Например, если встречался прямоугольник с точкой внутри, то это означало некую опасность. Значит всем хобо нужно было вести себя осторожнее. Кстати, графический способ связи выбрали специально, ведь большинство бродяг-рабочих не владели грамотой.

Если хобо видел круг с двумя стрелками, то понимал, что место опасное, нужно как можно быстрее его покинуть. А две лопаты, например, означали наличие работы.

Постепенно, когда экономическая ситуация в стране улучшилась, этот язык начал приходить в упадок. Сейчас он практически забыт.

Этот тайный язык еще молодой. Он зародился в Колумбии примерно в 80-х годах прошлого века. Причем используется он в основном несовершеннолетними наркодилерами, которые таким образом шифруют свою незаконную деятельность.

Лексика парлаче состоит как из иностранных слов, так и из испанских. Вот только смысл последних изменен. Например, «кухня» на парлаче подразумевает под собой «нарколабораторию». А «офис» превратился в «наркомафию».

На парлаче разговаривают некоторые колумбийские политики

В связи с тем, что в Колумбии проблема наркоторговли является необычайно острой и многие местные жители вовлечены в товарооборот, некоторые слова из парлаче прочно вошли в повседневные разговоры. Самое удивительное, что уже в 90-х годах прошлого века некоторые выражения из тайного языка использовались в рекламе, книгах и фильмах. Даже политики и не гнушались этим наречием. Так они пытались продемонстрировать свою близость к обычному народу. А в 2001 году появился даже первый официальный словарь парлаче.

На этом секретном наречии общались «особые» люди – калавайя. Они считались странствующими знахарями и жили в боливийских Андах. Историки считают, что первые калавайя появились еще во времена империи инков. Тогда же, скорее всего, они разработали свой специальный язык, который передавался из поколения в поколение.

Правда, некоторые ученые считают, что на язык боливийских знахарей сильное влияние произвели диалекты племен, проживавших в то время по берегам Амазонки. Возможно, иноземцы контактировали с ними, когда добирались до тех районов в поисках целебных растений.

Кальяуайя жив до сих пор

В Боливии к нетрадиционной медицине относились отрицательно. Поэтому калавайя вели полулегальный, скрытный образ жизни. Ведь за свою деятельность они могли угодить за решетку. Ситуация изменилась в 1984 году. Когда власти Боливии сделали знахарство законным.

За последующие годы кальяуайя не исчез из обихода боливийских знахарей. Они разговаривают на нем и по сей день, используя в своих древних обрядах.

В Британии тайный язык секс-меньшинств, зародился на основе более старого наречия – воровского арго. И постоянно дополнялся новыми словами. Например, в нем были фразочки из старинного лондонского наречия, именуемого кокни. Не обошлось без влияния бэк-сленга, идиша и жаргонных выражений моряков, солдат.

Хоть на полари общались представители разных обществ, но особую популярность этот язык приобрел у сексуальных меньшинств, предлагающих себя за деньги. В те времена в Британии такая деятельность считалась серьезным преступлением, поэтому каралась очень жестоко. Вплоть до смертной казни.

Полари использовали сексуальные меньшинства

Но большинство «особенных» полари знали лишь очень поверхностно. Поэтому просто вставляли в поток речи секретные слова, передавая, таким образом, собеседнику зашифрованную информацию.

Но в 60-х годах языку полари пришел конец. Дело в том, что на одной из радиостанций вышла передача полностью на этом секретном наречии. Соответственно, ореол загадочности был утрачен.

Этот язык появился в Аргентине и Уругвае. Он базировался на особом диалекте испанских каторжников, но сильно влияние на него оказали наречия выходцев из северных районов Италии.

Особое распространение лунфардо получил примерно в середине 19-го века, когда разношерстное население Южноамериканских стран, живущее в нищенских трущобах, придумало свой танец – танго. В Аргентине, например, представители высших слоев населения к танго отнеслись очень агрессивно. По их мнению, этот танец был слишком вульгарным.

Лунфардо был популярен среди танцоров танго

И тогда танцоры стали использовать слова из лунфардо для терминологии и общения. У этого языка главной особенностью считается инверсия. Поэтому вместо «tango» - «gotán», а вместо «mujer» (женщина) – появилось «jermu».

Когда танец стал очень популярным и его убрали из разряда запрещенных, надобность в лунфардо отпала.

Очень часто бывает, что необходимо обсудить что-либо в присутствии детей, но так, чтобы они ничего не услышали или не поняли. Вариант пошептаться вечером, после отбоя, отбрасываем – тут всё ясно. А вот как быть, когда мы все вместе едем в машине, или за обедом, или вечером, когда я поздно пришёл с работы, времени очень мало, а обсудить нужно много? Я вижу два пути решения этой проблемы.

  1. Использовать иностранный язык , отличный от родного, который (пока) не доступен детям.
    Мы используем идиш english.
    It is really useful, but in 1-2 years time they will start to understand us. Hopefully. God bless our school teacher.
    Удобно, но очень временно. Уже сейчас слова типа айскрим, байсикл, бёздэй и т.п. мы заменяем в разговоре на что-нибудь типа: “these cold white icy nice things”, “two wheels vehicle” и “that money pit day”
  2. Если дети уже достаточно хорошо освоили иностранный язык, описанный в п.1 и, таким образом, лишили его статуса семейного конспиративного, остаётся еще один вариант — использовать собственно-выдуманный, уникальный, разговорный язык общения , отличный как от родного, так и от любого другого! Вариант с использованием редкого языка (хинди, финикийское письмо, санскрит) мы не рассматриваем, так как полиглотов тут нет. Впрочем, очень давно, ещё школьником я сходил на два занятия языка Эсперанто, грамматика которого, как тогда утверждалось, описывается на одном тетрадном листочке. Но необходимо было учить слова! “Лерно либро де Есперанто” и “Ви Естас Кошмаро Крокодило” – всё что я запомнил в те далёкие 80-е годы.

Из всех более менее “разговорных конспиративных” языков на ум приходит только коверкание родного: слова учить не надо, нужно лишь следовать какому-нибудь алгоритму коверкания.

Ага, вспомнили, кто знал, но забыл? Тут я сказал фразу: «Давайте говорить друг другу комплименты»

Алгоритм шифрования простой — нужно лишь вставлять любую согласную букву («С» очень удобна) после гласной и снова повторить эту гласную.

Например:
Обычный русский язык — «Как будем отмечать день рождения сына?»
Конспиративный русский язык — «Касак бусудесем осотмесечасать десень росождесения сысынаса?»

После пяти минут тренировки насачнёсётесе босолтасать иси посонисимасать осочесень бысыстросо!

В конце-концов, если и его раскусят, можно перейти на уровень выше. Например на конспиративный асанглисийскисий. Мосожно дасаже песесниси песеть:

/audio/conspiracy-003.mp3

Страница 1 из 1 1

Как общались американские хобо в период Великой депрессии, как произошла феня и мурка, и многое другое.

Не всегда язык должен быть понят окружающими. В некоторых случаях это вообще не выгодно.

Еще издавна криминальные сообщества придумывали закодированные символы и свои языки. Кодирование информации еще издавна помогало взаимодействовать с членами своего круга, не передавая важную информацию посторонним лицам.

Тайный язык американских хобо.

Язык хобо (в переводе с англ — бездомный) появился еще в период Великой депрессии. В то время тысячи людей были вынуждены покинуть свои дома и отправиться на поиски лучшей жизни.

Разумеется переселенцам, ведущих бродяжнический образ жизни, жители мест были не рады, в которых появлялись бродяги. От кого-то можно было ожидать бесплатного обеда или разовую работу, а кто-то мог и лопатой огреть.


В это время в кругах хобо возник их собственный секретный язык. Состоял он преимущественно из геометрических символов. Геометрические символы были выбраны не случайно, так как большинство хобо не владели грамотой и писать не умели. Символы рисовали мелом, краской или выцарапывали ножом на домах обычных жителей, давая понять, каждому проходящему хобо, важную информацию о хозяевах этого дома.


Если на стене был изображен круг, с вылетающими из него стрелками — это опасность, если две лопаты — тут могут подкинуть работенку.

Круг со странной загогулиной давал понять что рядом находится полицейский участок или здание суда.

Фигура в виде цилиндра говорила о том, что хозяева богатые люди, а наклоненный в бок крест — хозяин этого дома человек без чести.

Две фигуры ромба обозначали что тут следует вести себя тихо и быть на чеку.

Впрочем вы удивитесь, если мы скажем, что стать знаменитым можно не только когда ты артист и политик. Представляем вам , которые стали популярны на весь мир.

Полари — секретный язык сексуальных меньшинств Великобритании.


По мнению Пола Бейкера — английского лингвиста, полари произошел от еще более древнего воровского языка, процветавшего в эпоху правления королевы Елизаветы.

Он постоянно дополнялся новыми словами, благодаря путешественникам. В 18 веке он пополнился лексикой, самой презираемой общественной группой, а в 19 — дополнился целой коллекцией слов попрошаек, скоморохов и уличных торгашей Италии.

Вскоре на полари общались преимущественно мужчины, оказывающие услуги сексуального характера. Так как их деятельность каралась смертной казнью, тайный язык был им необходим.

В 60е годы, когда язык впервые начал звучать в радио эфире, он быстро утратил свою загадочность, а отмена уголовного наказания за гомосексуализм и вовсе привела к тому, что нужде в полари больше не было.

Код да Пинчи — тайный язык британских воров-домушников.


Впервые на детские рисунки, нарисованные мелом в графстве Суррей, обратили внимание в 2009 году. Дело в том, что странные знаки мелом, напоминающие детские рисунки, были нарисованы на некоторых домах, которых объединяло лишь одно — все они были недавно ограблены.

Позже Департамент полиции разгадал значение рисунков. Иногда они обозначали, что хозяйка особняка — беззащитная женщина; в другом случае определенный рисунок давал понять, что этот объект — отличный выбор для грабежа. Также, как и на языке хобо, предупреждалось об опасности или поживиться в этом доме нечем.

В конце концов сотрудники полиции вручали каждому жителю графства специальную инструкцию, в которой сообщалось расшифровка каждого знака. Если владелец дома обнаружит на своем доме подобный знак, он немедленно должен был смыть его.


Полиция битву выиграла, но преступники не дремлют и кто знает, какие тайные обозначения они могут придумать сегодня?

Феня — секретный язык русских торгашей, а позже и всего блатного мира.


До сих пор неизвестно как и когда появилась феня. Известно что основу фени составляли слова из самых разных языков: латинский, греческий, угорский, цыганский, идиш и других. Кроме этого феня дополнилась искусным словообразованием.

На деле это выглядело так. Покупатель, услышавший случайный разговор двух торговцев не мог понять о чем идет речь. Говорят на русском, но ни слова не понятно: «В шилк юхчай лепни, вахро и семиши » — в переводе на русский означает: «В долг бери платки, сукно и ситцы «.

Русский учёный, писатель и лексикограф, составитель «Толкового словаря живого великорусского языка»[Википедия ] Владимир Даль указывал, что феня — это искусственно придуманный язык торговцами, чтобы всячески обмануть или запутать покупателя. По этой самой причине феней всерьез заинтересовалась полиция.

С середины 19 века все реже можно было услышать на рынках странный язык офеней, а в 20 веке, он полностью вышел из лексикона уличных торговцев, но стал основным — «блатным» языком в .

«Уголовный жаргон стали изучать еще в царской России (так, В. Трахтенберг, составивший «Жаргонъ тюрьмы», г. Санкт-Петербург, 1908 год, сам был первостатейным мошенником и продал правительству Франции рудники в Марроко, которых никто и в глаза не видел). Ряд статей и монографий увидел свет в первые годы Советской власти. Позже исследовать феню считалось дурным тоном, и она печаталась лишь в справочниках Министерства внутренних дел сугубо для служебного пользования. В 1982 году во Франкфурте-на-Майне издательство «Посев» выпустило «Словарь Арго ГУЛАГа» под редакцией Б. Бен-Якова. Тогда же появилось и нью-йоркское издание «Словаря блатного жаргона в СССР». Спустя год, в Нью-Йорке В. Козловский выпустил «Собрание русских воровских словарей» в четырех томах. В начале 90-х «блатную музыку» начали печатать и в России»

После распада СССР и благодаря развитию интернета, блатной язык плотно вошел в лексикон рабочих слоев:

«Забить стрелу» — договориться о деловой встрече
«Попутать берега» — говорят когда человек своими действиями или словами перешёл границу допустимого
«Бухой» — пьяный
«Дать по бубнам» — бить, избивать
«Завязать» — отказаться
«Заложить» — предать, сдать кого либо
«Замочить» — убить, избить
«Засечь» — заметить
«Кайф» — Состояние наслаждения, удовольствия
«Капуста» — деньги
«Кент» — товарищ
«Клянчить» — выпрашивать
«Легавый» — милиционер
«Мент» — милиционер
«Мокруха» — убийство

Эти и большинство слов сегодня можно услышать из уст практически каждого русско-говорящего человека. «Обучение фене» произошло благодаря периоду 90х годов, когда каждый второй мужчина России, Украины и Беларуссии имел тюремный срок, а по выходу из мест лишения свободы не мог перейти на обычный русский язык, полностью употребляя феню.

Кроме этого по телевизору стали показывать сериалы о жизни и работе миллиционеров и ЗЭКов: Менты, Убойная сила, Тюремный роман и другие. Молодежь стала подхватывать тюремные жаргоны, а заодно и принимать тюремные понятия в качестве свода правил правильного образа жизни. Но это уже совсем !